L'uomo nobile

[Confucio]

 

Nei seguenti passi dei Dialoghi Confucio tratteggia la personalità dell’uomo nobile.

 

Il Maestro disse: “L’uomo nobile non è un utensile”.1 (Dialoghi, 2.12)

Il Maestro disse: “L’uomo superiore è universale e non parziale. L’uomo volgare è parziale e non universale”. 2 (Dialoghi, 2.14)

Il Maestro disse: “L’uomo superiore pensa alla virtù, l’uomo volgare pensa agli agi; l’uomo nobile pensa alle sanzioni della legge, l’uomo volgare ai vantaggi che può ricevere”. (Dialoghi, 4.11)

Il Maestro disse: “L'uomo superiore in tutto considera la rettitudine essenziale. La pratica osservando le norme rituali (禮 li). La porta avanti con umiltà. La completa con sincerità. Questo è davvero l’uomo superiore”. (Dialoghi, 15.18)

Il Maestro disse: “Ciò che l'uomo superiore cerca è in se stesso. Ciò che l'uomo mediocre cerca, è negli altri”. (Dialoghi, 15.21)

Il Maestro disse: “L’uomo superiore ha nove cose che sono oggetto di attenta considerazione. Per quanto riguarda l’uso degli occhi, è ansioso di vedere chiaramente. Per quanto riguarda l’uso delle orecchie, è ansioso di sentire distintamente. Per quanto riguarda il suo aspetto, è ansioso che sia benigno. Per quanto riguarda il suo comportamento, si preoccupa che sia rispettoso. Per quanto riguarda il suo modo di parlare, si preoccupa che sia sincero. Per quanto riguarda il suo modo di fare affari, è ansioso che sia rispettoso. Per quanto riguarda i suoi dubbi, è ansioso di interrogare gli altri. Quando si arrabbia, pensa alle difficoltà in cui la sua rabbia può coinvolgerlo. Quando vede un guadagno da ottenere, pensa alla rettitudine”. (Dialoghi, 16.10)

 

1 Qi 器, alla lettera un vassoio rituale o uno strumento progettato per assolvere una particolare funzione, è usato anche metaforicamente per riferirsi a persone specializzate in un compito particolare.
2 Legge traduce con catholic il cinese 周 zhōu, che include l’idea di intero e di circonferenza.


Traduzione di Antonio Vigilante dalla versione inglese di James Legge (The chinese classics, Trubner, London-Hong Kong 1861, vol. I) rivista sulla base del testo cinese pubblicato nel Chinese Text Project (https://ctext.org/mozi). Licenza CC BY-SA 4.0 International.